-
1 заглядывать в бутылку
заглядывать в бутылку (в рюмку, в рюмочку)прост.lit. peep into a bottle; cf. take a glass now and then; like one's drop- Тот же Мартемьянов любит иногда заглянуть в рюмочку. Знаем мы эти замашки! Сегодня рюмочка, завтра рюмочка, а там, глядишь и спился! (А. Коптяева, Иван Иванович) — That Martemianov takes a glass now and then. We know his kind! Today a glass, tomorrow a glass, and before you know it, he's a sot.
Русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в бутылку
-
2 заглядывать в бутылку
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в бутылку
-
3 ЗАГЛЯДЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАГЛЯДЫВАТЬ
-
4 БУТЫЛКУ
Большой русско-английский фразеологический словарь > БУТЫЛКУ
-
5 заглядывать в рюмку
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в рюмку
-
6 заглядывать в рюмочку
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в рюмочку
-
7 заглядывать рюмочку
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заглядывать рюмочку
-
8 заглядывать в рюмку
Русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в рюмку
-
9 заглядывать в рюмочку
Русско-английский фразеологический словарь > заглядывать в рюмочку
-
10 заглянуть
339b Г сов.несов.заглядывать 1. во что (sisse) vaatama v piiluma v pilku heitma; \заглянуть в лицо näkku vaatama, \заглянуть в окно aknast sisse vaatama, aknasse piiluma, \заглянуть в книгу raamatusse pilku heitma;2. к кому kõnek. läbi astuma kelle poolt, sisse põikama kelle poole; \заглянуть к знакомым tuttavate poolt läbi astuma, tuttavate poole sisse põikama; ‚\заглянуть vв рюмку kõnek. pudeli põhja vaatama, topsi tõstma;\заглянуть vдушу vв чьёсердце, \заглянуть v\заглянуть vзаглядывать вперёд pilku tulevikku heitma -
11 бутылка
-
12 Б-248
ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ (K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ) ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ (В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ) all highly coll VP subj: human often infin with стать, начать) to drink alcohol regularlyx начал прикладываться к бутылке = x took to (started hitting) the bottle (the sauce)x began tippling.«Надломился он (Зарванцев) как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать» (Чернёнок 1). "Не (Zarvantsev) cracked somehow...Hе started degenerating, hitting the bottle" (1a). -
13 прикладываться к бутылке
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прикладываться к бутылке
-
14 прикладываться к рюмке
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прикладываться к рюмке
-
15 прикладываться к рюмочке
• ПРИКЛАДЫВАТЬСЯ К БУТЫЛКЕ <K РЮМКЕ, К РЮМОЧКЕ>; ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ <В РЮМКУ, В РЮМОЧКУ> all highly coll[VP; subj: human; often infin with стать, начать]=====⇒ to drink alcohol regularly:- X began tippling.♦ "Надломился он [Зарванцев] как-то... Мельчить стал, в рюмочку заглядывать" (Чернонок 1). "He [Zarvantsev] cracked somehow....He started degenerating, hitting the bottle" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прикладываться к рюмочке
-
16 бутылка
bottiglia ж.••* * *ж.bottiglia f; pet m англ. ( пластмассовая)••в буты́лку лезть прост. — inalberarsi; perdere le staffe; arrampicarsi sugli specchi; incaponirsi
заглядывать в буты́лку — alzare il gomito; essere amico della bottiglia
* * *ngener. bottiglia, flacone
См. также в других словарях:
Заглядывать в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Заглянуть в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Глядеть (заглядывать/заглянуть) в бутылку — Прост. Шутл. 1. Иметь пристрастие к алкоголю. 2. Выпивать спиртного. ФСРЯ, 160; Сл. Акчим 1, 103; СОГ 1989, 113; СОСВ, 35, 71. 3. Жарг. мол. Доводить до нервного срыва кого л. Максимов, 50 … Большой словарь русских поговорок
бутылка — и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. (польск. butelka) см. тж. бутылочка, бутылочный 1) а) Стеклянный, пластмассовый и т. п. высокий сосуд с узким горлышком, используемый как тара для жидкостей. Молочная, винная буты/лка. Буты/лка под масло … Словарь многих выражений
бутылка — и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. [польск. butelka] 1. Стеклянный, пластмассовый и т. п. высокий сосуд с узким горлышком, используемый как тара для жидкостей. Молочная, винная б. Б. под масло. Сдавать бутылки. Глотнуть из бутылки. Набрать в бутылку… … Энциклопедический словарь
выпивать — ▲ пить ↑ вино выпивать. пить. бражничать. выпивать. прикладываться [приложиться] . заглядывать в бутылку [рюмку. рюмочку]. закладывать [заливать] . пьющий … Идеографический словарь русского языка
БУТЫЛКА — порозная. Печор. Бран. О бестолковой женщине. СРНГП 2, 114. Тёмная бутылка. Арх., Пск. Ирон. О необразованном человеке. АОС, 2, 189; ПОС 2, 223. Сидеть в бутылке. Жарг. угол. Быть арестованным, задержанным; отбывать наказание в тюрьме. СРВС 1,… … Большой словарь русских поговорок
фразеологические кластеры — В теориях речевой коммуникации и аргументации: то же, что и фразеологизмы, использование которых в речи собеседника, позволяет раскрыть его коммуникативные качества. Учет психосемантического содержания ф. к, частоты их повторения, степени… … Учебный словарь стилистических терминов